Google翻訳 vs Grammarly

素早く訳す/自然に仕上げる、で住み分け。

詳細比較表

比較観点Google翻訳Grammarly
目的瞬時の翻訳・意味理解英文の品質向上・トーン調整
強み短文・モバイル対応・速度トーン・簡潔性・一貫性
利用頻度日常的・移動中・急ぎの翻訳重要文書・ビジネス・学術
検出系機能基本的な翻訳精度文法・盗用・AI生成文検出
カスタマイズ言語選択・音声入力詳細なトーン・スタイル設定
料金完全無料無料版+Pro版(有料)
対応言語100以上の言語英語中心(6言語対応)
補完関係Google翻訳で下訳Grammarlyで品質向上

短文中心の改善例

承認表現

Google翻訳のまま

"OK. I got it."

Grammarly仕上げ後

"Got it, thanks."

返信依頼

Google翻訳のまま

"Please reply."

Grammarly仕上げ後

"Could you let me know your thoughts?"

謝罪表現

Google翻訳のまま

"I am sorry."

Grammarly仕上げ後

"I'm sorry about that — I'll fix it."

それぞれの強み

Google翻訳の強み

  • 瞬時の翻訳でスピード重視
  • 短文・単語の意味確認に最適
  • モバイルでの使いやすさ
  • 100以上の言語対応
  • 完全無料で制限なし

Grammarlyの強み

  • トーン調整で自然な表現
  • 簡潔性の向上提案
  • 文章全体の一貫性チェック
  • 高度な検出機能
  • ビジネス・学術文書に特化

効果的な住み分けで英語力を向上

Google翻訳で素早く意味を把握し、Grammarlyで自然で伝わる英語に仕上げましょう。